2016年4月17日 星期日

不後悔(No Regerts)?


(圖片取自www.engrish.com網站)

刺青是年輕人耍帥、耍酷的一個象徵。但是,我覺得刺青之前,最好要謹慎,因為一旦刺下去,若是後來發現了錯誤,要修正就是非常困難的事情。圖中的刺青,很明顯就是拼錯字。我這篇文章的標題是有錯字,但我是要配合這張圖,就打成「regerts」了。

「後悔」一詞,正確的拼法是「regret」,其K.K.音標是[rɪˈgrɛt]。片語「no regret」的意思是「不後悔」、「無怨無悔」。只是可惜了這麼棒的字體、這麼優秀的刺青師父,一刺下去,再怎樣都成了終身的後悔啦 ;-) 因為除了拼錯字,語法也不對。基本上,只要「no regret」就可以,「regret」這個字後面不用加「s」,我知道此人可能對真愛無怨無悔,但是若要真表現無怨無悔的真愛,我勸日後打算要刺青者,真的要三思而後行啊!

沒有留言:

張貼留言